ムルン セルプ(水はセルフ):물은 셀프

답변게시판
解説 ハングル:물은 셀프

ハングル発音:ムルン セルプ

意味:水はセルフサービス(Self service)という意味の韓国式表現。権威を盾にして横暴な態度をとる人を嘲笑する意味でも使われる

解説:メニューが安い食堂などで、サービングする店員が少ないという理由から、水はお客が自らくんで飲んでくれという意味で食堂ないによく貼り付けられている案内フレーズだ。

政治家をはじめ、自分の権威を掲げて、もてなしを受けようとする人を皮肉するときにも使用されているが、このような意味で流行し始めたのは2004年からだ。

2004年3月6日、当時のハンナラ党と新千年民主党が力を合わせて、盧武鉉大統領の弾劾案を発議した。弾劾訴追案が同月12日、国会で可決され、大統領の権限が停止され、国務総理が大統領権限を代行する事態につながった。

しかし、世間の民心はもちろん、マスコミでも弾劾に対する批判的な記事が主流を成した。特にKBS、MBC、YTNなどの放送局も弾劾について批判的な論調の報道を出したが、これに対してハンナラ党と民主党は、報道機関を訪れながら懐柔と圧力を駆使する動きを見せた。

弾劾訴追案が可決されてから2日後の3月14日、新千年民主党代表とスポークスマンがKBSを訪問したが、KBSの労組員らが彼らに不満を持ち、彼らは孤立した状態になってしまった。スポークスマンが怒りながら「国会第2党の代表が来てお待ちなのに、数十分経っても一杯の水も出さないのか」と声を荒げた。また、「第2党の代表をこのようにもてなしてもいいのか、国営放送局だろう」という失言まで行い、KBS職員から「KBSがなぜ国営放送なのか。公営放送だ」と言い返される事態につながった。

このような状況がYTNの『突発映像』を介して全国に放送され「水の一杯もくれない」と怒るスポークスマンを戯画化する言葉として出回り始めた。特にKBS社屋に「水はセルフ」という横断幕を掲げたパロディイメージが作られ、以来、権威を盾にして横暴な態度をとる人を皮肉する用途に定着した。
  • Lim, Chul
  • 入力 2016-03-26 00:00:00

Copyright O2CNI All rights reserved.

目錄


      • facebook icon
      • twetter icon
      • RSSFeed icon
      • もっと! コリア