記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
コラム > オピニオン

[筆洞情談] VIP呼称

    李明博(イ・ミョンバク)政権の時、国務総理室公職倫理支援官室の民間人査察が大きく問題になった。支援官室が初期に作成した業務推進文書では、支援官室の正体を「VIPに一心に忠実な別途の秘線組織」と規定した。当時、青瓦台(大統領府)と支援官室をつなぐメッセンジャーの役割をしていたイ秘書官(仮名)は、検察で「VIPが大統領を意味するのか」という検事の質問に「よく分かりません。私は(李大統領を)『オルシン(お年寄り)』『オルン(大人)』と呼びます」と答えた。

    韓国の大統領を呼ぶ公式呼称は「大統領様」だ。しかし、公務員たちが自分たち同士で大統領を呼ぶ時は、通常VIPという表現を使う。非公式政府文献でもこのように表記されることがある。隠語で出発しただけに、その由来が特定されてはいないが、盧武鉉(ノ・ムヒョン)政府の時からVIP呼称が固まったというのが官庁の大体の分析だ。

    VIPは、公務員集団特有のたしなみが投影された表現だ。王朝時代以来「裏では王の悪口も言う」ということわざがあるほど熱い「裏談話文化」を誇る韓国民族だ。しかし、それは是正の話で公務員は違う。自分たちの最高人事権者を直接呼称するには本能的な躊躇さがある。権威主義時代には、誰が見ようが見てまいが、きちんと「閣下」と呼称したという。金大中(キム・デジュン)政権時代に閣下の呼称が正式に廃止され、しばらくの過渡期を経て定着した表現がVIPと知られている。

    最近、保健福祉部の監査の結果、チェ・スンシル(崔順実)-チェ・スンドゥク姉妹がチャウム医院で頻繁に注射剤の処方を受け、このうち20回は朴槿恵(パク・クネ)大統領のための代理処方だったという事実が明らかになった。彼女ら姉妹のカルテ上には、「安家」「青」「VIP」などの大統領を暗示するような表現が数十回登場するが、病院側で「VIPは大統領ではなく、チェ・スンシル氏を意味する」と主張した。他の表現は、青瓦台の代理処方であることを認めながら、あえてVIPは違うというのを見て、事実がこういうこともあるだろうという考えもする。そうであれば、気になるものだ。なぜ大統領を差し置いて、チェ氏をVIPと表記したのか。病院にあれこれビジネス上の支援を与えたチェ氏が、誰よりも重要なVIP顧客だからそうなのだろうか。それとも大統領の後ろに隠れて国政を動かすチェ氏が、真のVIPと考えたことなのだろうか。
  • 毎日経済 ノ・ウォンミョン論説委員 | (C) mk.co.kr | 入力 2016-11-19 09:09:27