解説 | ハングル:솔로천국 커플지옥 ハングル発音:ソルロチョングク コプルジオク 意味:直訳「ソロ天国カップル地獄」。傷口に塩を塗る(*염장을 지르다)カップル(塩漬けカップル / いちゃいちゃカップル)に対抗してソロたちが作ったインターネット流行語。熱い仲であるカップルは、地獄の火かますにいることと相違ない反面、ソロは涼しい天国にいるという意味であるためなぜか悲しく聞こえる。 解説: ソロ部隊の兵士たちは、塩漬けカップルをあざ笑いながら(?)呪文のように「ソロ天国カップル地獄」を暗唱する。カップルの間で熱くても壊れたり、カップルたちの愛情行為が行き過ぎ、警察につれて行かれる場合には、呪文が通じたと非常に喜ぶ。 KBSのギャグプログラム『ギャグコンサート』にも、「ソロ天国カップル地獄」というコーナーがあった。 初放送では、コメディアンのハン・ミングァンがソロ教の教主として出て、以降パク・チソンに教主が交代した。 ソロ教の聖歌は、歌手ペク・ジヨンの『愛さない』。サビに出てくる「二度と愛さない」を熱唱する。 しかし、いくら「ソロ天国カップル地獄」を叫んでも地獄の火を眺めるソロの視線は寂しい。なんとなく悲しさこの上ない天国の姿だ。 だから「염장을 지르다」という言葉は、「火事が起きた家を扇ぐ」と似たような意味になる。 염장커플(塩漬けカップル)は、ただでさえ孤独なソロにソロである境遇をさらに悲観させるカップルだ。 |