記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
HOME > 新造語辞典

  • タイトル
    ボトニョ / ボトナム(バター女 / バター男):버터녀 / 버터남
  • 解説
    ハングル:버터녀 / 버터남

    ハングル発音:ボトニョ / ボトナム

    意味:バター女 / バター男

    解説:くどい女性や男性のことだ。

    ねちねちと行動したり、図々しかったり、話し方が少し気に障る男女だ。決していい言葉ではない。とにかくバターのように脂ぎっていて、ねっとりしていて、トゥーマッチな男女だ。

    去る12日に放映されたMBC『私たち結婚しました』にバター女の話が出て来る。

    BTOBのソンジェがRed Velvetのジョイにバター女に変身するように要求すると、ジョイはバター女の演技をした。ところがソンジェは「バターではなく、変態みたいだ」と言い、ジョイを悩ませる。

    このことから、バター女(男)と変態は紙一重だという事が分かるだろう。

    ところで、バター男とは異なり、バター女には別の意味がある。キムチ女やテンジャン(味噌)女が韓国女性を卑下する言葉なら、バター女には西洋の女性を卑下する意味が込められている。(西洋男性をバター男と呼ぶこともあるが、一般的ではない)

    去る2013年、西洋の女性が韓国女性と自身を比較する番組が放送されたことがあるが「バター女が見たキムチ女」というタイトルで紹介され、韓国の女性たちの公憤を買った。下のキャプチャを見ると、なぜ憤慨したのかすぐにわかる。

    • よく見て見ると、全員同じ病院に行ってるの
      顔は同じで服だけ違う
      目も同じ、だってみんな二重の手術してる
      99.9%はみんな手術してる
      唇にはフィラー、みんなしてる