記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
HOME > 新造語辞典

  • タイトル
    オノラノム:오놀아놈
  • 解説
    ハングル: 오놀아놈

    ハングルの発音:オノラノム

    意味:「お~思いっきり遊んだことのあるやつだな」を短くした言葉

    解説:

    「お~思いっきり遊んだことのあるやつか(오~ 좀 놀아본 놈인데?)」を短くした言葉。

    工事現場で使われる言葉は聞きなれないものが多い。

    初めて現場に仕事をしに行った人は上の人の指示が何を言ってるのか理解することすら難しい。初めてだから大変なのに言ってることまで理解しにくいので、仕事が手につくわけがないだろう

    一言、話せば分かるように
    「おじさん、キリコミ(砂利)*は、どこに片づけましょうか?」
    と言えば、
    「お!こいつはすごい、工事の仕事をしたことがあるようだな」
    顔色が明るくなるだろう。もしかしたらも日給も少し上がるかもしれない。

    *** 韓国の工事現場では、まだ日本語、または韓国式に変形された日本語が現場用語としてしばしば使われる。

    大学街のカフェやハンバーガー店でも似ていることが起こる。
    「何を召し上がりますか?」
    「上海スパイスチキンバーガーコンボ」
    メニューに書かれた通りに、長々と語れば「アウッサイド」という烙印を押される。
    インサは注文をこのようにする。
    「サンスチコム」
    このように注文をすればハンバーガー店の店員は「オノラノム」と思いながら見つめるだろう。

    10代~20代の若者たちはハンバーガーやカフェだけでなく、コンビニでも適当な物は、すべて短くして呼ぶそうだ。彼らの言語が分からなければコンビニで物を売ることさえ難しくなるだろう。

    勉強もしてアルバイトもするため、まともに遊ぶ時間もないのに「オノラノム」たちの言葉も理解しなければならないなんて、本当に苦しい人生だ。