記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
HOME > 新造語辞典

  • タイトル
    ブラドダメヨ:부라더 다메요
  • 解説
    ハングル: 부라더 다메요

    ハングル発音:ブラドダメヨ

    意味:滅茶苦茶な字幕を意味する

    解説

    一種の字幕テロ。最近も時々使われるが、攻撃された時「××ダメヨ!」を叫び、別の何かで弾き飛ばした後「XXは頑丈ですね」と叫ぶのだ。

    海外の映画やドラマを見るとき字幕でイライラすることがある。時差がずれたり、変なセリフが出たりする時だ。ブラドダメヨは、ただ笑うために作られた字幕だ。

    この字幕が書かれた映画『アベンジャーズ』のワンシーンだ。ソーがロキに騙されてガラスの監獄に閉じ込められた後、雷を起こすハンマーでガラスを壊そうとして、監獄が落下するかと、たじろいだ瞬間だ。

    映画を見れば分かるが、実はこのシーンでは台詞がまったくないのだ。

    この字幕は、DCインサイドの海外芸能ギャラリーに最初に登場したと言われている。ビョンジャマク(滅茶苦茶な字幕)祭りに載せられた作品だそうだ。

    怒りやすいソーの激昂した反応、ロキの卑屈な姿に奇妙な字幕が似合ったせいか、ものすごい人気を集めた。

    ところでどういう意味か分かるだろうか?
    驚いたことに字幕は英語、日本語、韓国語3か国を混ぜている。だから翻訳が必要だ

    まず、原文を見ると

    Brother ダメよ! 콰쾅ㅇ쾅콰오
    오 시발 깜짝 놀랬다です
    억ㅋㅋㅋㅋ 人間の 유리는 튼튼ですね

    日本語に訳すとこうなる。

    兄弟よ、ダメよ!ドドンドンドンドド
    やっべえ、びっくりしたんです
    おおwwww人間のガラスは丈夫ですねwwwwww

    ロキ役を演じたトム・ヒドルストン(Tom Hiddlestone)が韓国を訪問したとき、キム・ミンギョ(金民教)と組んで同じシーンを演出したことがある。