トップ > エンタメ > K-POP > カン・スンユン「Door(Prod. by ZICO)」歌詞

カン・スンユン「Door(Prod. by ZICO)」歌詞


  • カン・スンユン「Door(Prod. by ZICO)」歌詞


버림받은 이들의 벽에도
ポリムパドゥン イドゥレ ピョゲド
捨てられたこれらの壁にも

문고리가 달려있을까
ムンコリガ タルリョイッスルカ
取っ手がついているだろうか

창문 밖 세상도 나랑
チャンムン パッ セサンド ナラン
窓の世界も僕と

상관없는 액자 속 그림일까
サングァンオンヌン エクジャ ソク クリミルカ
関係のないフレームの中の絵だろうか

주저 없이 슬퍼하다
チュジョ オプシ スルポハダ
迷わず悲しみ

왜 코앞에 기쁨에 멈칫할까
ウェ コアペ キップメ モムチッタルカ
どうして目の前の喜びにたじろぐんだろう

I DON’T KNOW

문득 그런 기분 있잖아 거울 속에
ムントゥク クロン キブン イッチャナ コウル ソゲ
ふとそんな気分があるだろう 鏡の中

내가 내가 아닌 남 같을 때 그 표정엔
ネガ ネガ アニン ナム カトゥルテ ク ピョジョネン
僕が僕ではない他人のようなとき その表情には

열정 열의 열망은 찢겨 열만 뻗쳐있고
ヨルジョン ヨレ ヨルマヌン チッキョ ヨルマン ポチョイッコ
情熱 熱意 熱望は引き裂か列だけ伸びていて

투명하다 믿었지만 검게 탄 ego
トゥミョンハダ ミドッチマン コムゲ タン
透明だと信じたけれど 黒く焦げた

업이라 여기고 반쯤 덜어낸 욕심
オビラ ヨギゴ パンチュム トロネン ヨクシム
生業だと思い 半分くらい軽くした欲心

그 반마저 무겁다. 지고 있는 짐
ク パンマジョ ムゴプタ チゴ イッヌン チム
その半分さえも思い 背負っている荷

더 멀리 가고 싶다면 포기해 네 고집
ト モルリ カゴ シプタミョン ポギヘ ニ コチブ
もっと遠くに行きたいなら 諦めろ君のこだわり

손발 다 들게 이제
ソンパル タ トゥルゲ イジェ
手足すべてあげて

걸으면 돼?
オルミョン テ?
歩けばいい?

날 조각하는 사람들의 혀끝
ナル チョガクハヌン サラムドゥレ ヒョクッ
僕を刻む人々の舌先

고통을 주는 사람들의 손끝
コトヌル チュヌン サラムドゥレ ソンクッ
苦痛を与える人々の指先

끝을 보는 성격은 누그러든지 오래
クットゥル ボヌン ソンギョグン ヌグロドゥンジ オレ
終わりを見る性格は 柔らかくなって久しい

빛나야 하는 사람이 어둠이 더 편해
ピッナヤ ハヌン サラミ オドゥミ ト ピョネ
輝かねばならない人が 暗闇がもっと楽

어깨 넘어 보던 세상은 판타지
オッケ ノモ ボドン セサヌン パンタジ
肩の向こうに見ていた世界はファンタジー

이젠 그 세상을 피해 기댈 어깨를 찾지
イジェン ク セサヌル ピヘ キデル オッケルル チャッチ
今ではその世界を避けて頼る肩を探す

감정을 숨기고 살다 보니 감도 정도 사라져
カムジョヌル スムギゴ サルダ ボニ カムド ジョンド サラジョ
感情を隠して生きてみれば 感も情も消える

※PLEASE HAVE MERCY OH GOD

저여야만 했었나요
チョヨヤマン ヘッソッナヨ
締めなければいけませんでしたか

앞을 볼 수 없다
アプル ボルス オプタ
前を見ることができない

내 발끝엔 절벽인가요
ネ パルクッテン チョルビョギンガヨ
僕のつま先は絶壁ですか

PLEASE HAVE MERCY OH GOD

이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
イ モドゥン イェギヌン キョルグク ハンスミゲッチ
このすべての話は結局ため息だろう

너도 다 아는 것처럼 고개 끄덕이면 돼 묻혀서
ノド タ アヌンゴッチョロン コゲ クドギミン テ ムッチョソ
君も全て知ってるように 頷けばいい 埋もれて

속여야 속을 열어 소개부터 가식 돼 두려워
ソギョヤ ソグル ヨロ スゲプト カシク テ トゥリョウォ
騙してこそ本心を開き 紹介から加飾され 怖い

조명 꺼지고 나면 화려했던 만큼
チョミョン コジゴ ナミョン ファリョヘットン マンクム
照明は消えてから 華やかだったくらい

초라해 자연스러워
チョラヘ チャヨンスロウォ
みすぼらしい 自然に

누명은 운명처럼 받아들여야 해 그게 편해
ヌミョヌン ウンミョンチョロン パダトゥリョヤ ヘ クゲ ピョネ
汚名は運命のように受け入れねばならない それが楽

알잖아 가만히 있으면 중간이라도 가
アルジャナ カマニ イッスミョン チュンガニラド カ
知ってるだろう じっとしていれば中間には行く

그래서 우리끼리만 시끄럽나
クレソ ウリキリマン シクロプナ
だから僕たちだけでうるさいのか

내가 대가리에 피도 안 마른 놈이라
ネガ テガリエ ピド アン マルン ノミラ
僕が頭の血も乾かない奴(青二才)だから

이렇게 끝없이 피를 말리는 건가
イロッケ クッオプシ ピルル マルリヌン ゴンガ
こうやって絶えず血を乾かしているのか

미안해 너의 힘든 일들을
ミアネ ノエ ヒムドゥン イルドゥルル
ごめん 君のつらいことを

들어 주기엔 맘의 여유가 없어
トゥロ ジュギエン マメ ヨユガ オプソ
聞いてあげるには 気持ちに余裕がない

팔이 안으로 굽을 땐 철컹 날 가두는 소리가 들려
パリ アヌロ クブルテン チョルコン ナル カドゥヌン ソリガ トゥリョ
腕が内側に折れるときにはガタンと僕を閉じ込める音が聞こえる

※Repeat

있지도 않는 그 무언가를
イッチド アヌン ク ムオンガルル
ありもしないその何かを

가지려 손을 펼쳤다가
カジリョ ソヌル プルチョッタガ
手にしようと手を広げて

쥐고 있던 것들 마저 놓친 나
チゴ イットン ゴッドゥル マジョ ノッチン ナ
持っていたものさえも手放した僕

WHERE I GO

WHERE AM I

이 어둠이 날 잠시 쉬게 해 줄 그늘이 되길
イ オドゥミ ナル チャムシ シゲ ヘ ジュル クヌリ テギル
この暗闇が暫し僕を休ませてくれる陰になりますように

※Repeat
  • 歌詞原文_「賢い監房生活 OST Part2」 / 写真=CJ E&M提供
  • 入力 2017-11-30 12:00:00




      • facebook icon
      • twetter icon
      • RSSFeed icon
      • もっと! コリア