記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
HOME > 新造語辞典

  • タイトル
    アモルンジクダ:아모른직다
  • 解説
    ハングル:아모른직다

    ハングル発音:アモルンジクダ

    意味:まだ分からない

    解説:

    アモルンジクダ。
    「まだ分からない(아직모른다、アジクモルンダ)」の文字の順序を変えた新造語。

    キリスト教社会に大きな波紋を呼んだ映画『ダ・ヴィンチ・コード』には、解かなければならない暗号がかなり多く登場する。

    映画のタイトル自体が「Code(暗号)」なので当然だろう。

    主人公のトム・ハンクス(ロバート・ラングドン役)が解き明かした暗号の中には単純にアルファベットの順だけを変えた謎解き、エニグマもある。

    目を見開いてにらみつけると文字がきちんと配列され伝えようとする本来の意味が見えるようだ。

    インターネット新造語の中には文字の順序を変えたものが相当数ある。

    代表的なのが「順序(순서、スンソ)」を逆に書いた「ソスン」。「知能(지능、チヌン)」をひっくり返した「ヌンジ」などだ。ヌンジ(新造語辞典参照)は凌遲處斬(凌遅刑)という言葉を連想させるため、少し「足りない知能」を意味する言葉として定着した。

    「アモルンジクダ」は少し意味を考える必要がある。単純に逆さまに読むと意味が通じない。なので、初めて見た人は少し戸惑うかもしれない。

    「まだ知らない」の文字の順番をメチャクチャにしたことにも理由がある。ゲームが終盤に入り勝敗がほぼ決まった状況であるにもかかわらず「終わるまで終わったわけではない」、「どんでん返しが待っている」と敗北を認めないプレイヤーがいる。潔く敗北を認めたほうがいいが、見守っている人々にはもどかしさを感じさせる。そのため「まだ知らない」と一縷の望みを持ったプレイヤーに「そうだ、アモルンジクダ」と一言投げかける。

    「お前が知らないだけで、みんな知っている」