記事一覧

ニュース

数字経済

テクノロジー

コラム

ビューティー

カルチャー

エンタメ

旅行

韓国Q&A

新造語辞典

もっと! コリア (Motto! KOREA)
HOME > 新造語辞典

  • タイトル
    キングバッドラシュ/キングバッドラシ:킹받드라슈 / 킹받드라쉬
  • 解説
    ハングル:킹받드라슈 / 킹받드라쉬

    ハングル発音:キングバッドラシュ/キングバッドラシ

    意味:頭に来る

    解説:

    キンバッネ(캉받네、頭に来る)* + パトラッシュ**の合成語。キンバッネと同じ意味。「KGバッネ(KG받네)」とも書く。

    * 新造語辞典の該当項目を参照
    **イギリスの小説家ウィーダ(Ouida)の作品『フランダースの犬』に登場する犬

    パトラッシュは『フランダースの犬』の主人公だ。
    貧乏主人のネロのふとんになってくれたりもする忠犬だ。

    こんな愛らしい犬がどうして怒ってるのだろうか?
    誰かがネロをいじめたのだろうか?

    パトラッシュが新世代の新造語として登場したのは発音のせいだ。

    発音が面白く聞こえるというだけの理由で忠犬が新造語に強制召喚されたのだ。

    キングバッドラシュを使う世代はまだ20歳になっていない学生たちだ。21世紀前に生まれた若者たちも新造語に世代の差を感じるというため、そんな言葉は分からないと嘆く必要はない。

    • SBS YouTubeチャンネル「文明特急」に出演したドラマ『今、私たちの学校は…』の俳優パク・ジフ、ジェジェ



    語尾に変化を与えて言葉を格好良く、そして面白くしたものはかなり多い。「オチョルTV」の代わりに「オチョルシクリッジュジュリミティドエディション」というとても長い言葉もある。