ㅇポッタ / ㅇポソ:ㅇ벗다 / ㅇ벗어

답변게시판
解説 ハングル:ㅇ벗다 / ㅇ벗어

意味:「없다(オップタ、無し)」、または「없어(オプソ、無い)」のタイプミス

解説:本当に紛らわしい単語だ。韓国人の中でも普段いけない考えをたくさんしていると、「옷 벗다(服を脱ぐ)」や「옷 벗어(服脱いで)」と勘違いしやすい文字だ。前後の文脈を確認しない場合には、「응 벗어(うん、脱いで)」と間違う可能性もある。

「없다(オップタ、無し)」、または「없어(オプソ、無い)」をタイプミスしたことにより生じる単語だ。前述した微妙なニュアンスがあるため、面白半分でわざわざ間違って書いたりもする。たまにタイプミスであることを知っても困惑してしまう場合がある。

例を挙げると、

女:생일선물로 뭐, 갖고 싶은 것 있어?(誕生日プレゼントに何か欲しいものある)
男:뭐 별로, ㅇ벗어ㅋ(何も特に、無い)

上記の対話の場合、「何も特に、無い」という回答が読み方によって「何も特に、服脱いで」と誤解してしまうことになる。
  • Lim, Chul
  • 入力 2015-02-24 09:00:00

Copyright O2CNI All rights reserved.

目錄


      • facebook icon
      • twetter icon
      • RSSFeed icon
      • もっと! コリア