カンジ/ノカンジ:간지/노간지

답변게시판
解説 ハングル:간지/노간지

ハングル発音:カンジ/ノカンジ

解説:新しい服を着た男。街角でよく見かける服ではあるものの他の人とは違う雰囲気を漂わせている。土台が良くてそうなるのか、とにかくすごくよく似合う。そのとき、友人が感嘆の声をさく烈させる。
「お〜!カンジでてるじゃん」

カンジ( = 간지)とは、もともと日本語だ。一部では「ガンドゥロジダ(=간드러지다 / 心を溶かすような愛嬌があるという韓国語)」という言葉に由来したと主張しているが、この言葉が使われた歴史を見ると、日本の「感じ」から派生したと見ることのほうが正しい。ただし、日本語の「感じ」は感覚や感触を意味するのに対し、韓国では「粋」という意味で使われる。

実際にはカンジという言葉は、若年層ではなく日本語の上手な高齢者が慣れ親しんだ言葉だ。特に、映画や演劇、ファッションの業界で古くから使われている。いまだ映画業界では、この言葉を上手に使う人が多い。これに対し、米国の文化にはまっている若い世代は馴染みがない。カンジという言葉を青少年たちが口にし始めたのは比較的最近のことである。

カンジと言う言葉が若者の社会に広がり、意味も若干変わった。穴のあいた靴下の間から足の指を出してクネクネさせる姿が笑えると「カンジ出てる」とからかうほど、ある意味では多少猟奇的なニュアンスも持つ。目がまぶしくて穴があくほどかっこいい時はカンジ爆風(爆嵐カンジ)と表現し、このような人物の名前の最初の文字を取って「○○カンジ」と呼ぶ。

ハンサムな顔として知られている国家代表サッカー選手であるアン・ジョンファンを、汗に濡れたユニフォームを着た姿に惚れたファンたちが 「アンカンジ」と呼んだのが代表的な事例だ。

-----------------------
「ノカンジ」はカンジが出ていないという意味でのNOカンジではない。悲劇的に人生を終えた故ノ・ムヒョン前大統領を指す言葉だ。退任したノ・ムヒョン氏が故郷の私邸に滞在しているときの近所のおじさんのような庶民的な姿に惚れた人びとが付けた愛称である。近所の売店でタバコを吸う姿、孫娘を乗せて自転車に乗る姿、食べもので小さな子どもに悪戯する姿をおさめた写真が紹介されノカンジと言う言葉がよく使われるようになった。
  • Lim, Chul
  • 入力 2014-06-24 15:00:00

Copyright O2CNI All rights reserved.

目錄


      • facebook icon
      • twetter icon
      • RSSFeed icon
      • もっと! コリア